Официальный сайт Кыргызпатента
 

Нормативно-правовая база Евразийского экономического союза

Раздел XXIII. Интеллектуальная собственность Статья 89. Общие положения 1. Государства-члены осуществляют сотрудничество в сфере охраны и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности и обеспечивают на своей территории охрану и защиту прав на них в соответствии с нормами международного права, международными договорами и актами, составляющими право Союза, и законодательством государств-членов. Сотрудничество государств-членов осуществляется для решения следующих основных задач: гармонизация законодательства государств-членов в сфере охраны и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности; защита интересов обладателей прав на объекты интеллектуальной собственности государств-членов. 2. Сотрудничество государств-членов осуществляется по следующим основным направлениям: 1) поддержка научного и инновационного развития; 2) совершенствование механизмов коммерциализации и использования объектов интеллектуальной собственности; 3) предоставление благоприятных условий для обладателей авторского права и смежных прав государств-членов; 4) введение системы регистрации товарных знаков и знаков обслуживания Евразийского экономического союза и наименований мест происхождения товаров Евразийского экономического союза; 5) обеспечение защиты прав на объекты интеллектуальной собственности, в том числе в сети Интернет; 6) обеспечение эффективной таможенной защиты прав на объекты интеллектуальной собственности, в том числе посредством ведения единого таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности государств-членов; 7) осуществление скоординированных мер, направленных на предотвращение и пресечение оборота контрафактной продукции. 3. В целях обеспечения эффективной охраны и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности проводятся консультации государств-членов, организуемые Комиссией. По результатам консультаций разрабатываются предложения по решению выявленных в ходе сотрудничества государств-членов проблемных вопросов. Статья 90. Правовой режим объектов интеллектуальной собственности 1. Лицам одного государства-члена на территории другого государства-члена предоставляется национальный режим в том, что касается правового режима объектов интеллектуальной собственности. Законодательством государства-члена могут быть предусмотрены исключения из национального режима в отношении судебных и административных процедур, включая указание адреса для переписки и назначение представителя. 2. Государства-члены могут предусматривать в своем законодательстве нормы, которые обеспечивают больший уровень охраны и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности, чем это предусматривается в международных правовых актах, применимых к государствам-членам, а также в международных договорах и актах, составляющих право Союза. 3. Государства-члены осуществляют деятельность в сфере охраны и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности в соответствии с нормами следующих основополагающих международных договоров: Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений от 9 сентября 1886 года (в редакции 1971 года); Будапештский договор о международном признании депонирования микроорганизмов для целей патентной процедуры от 28 апреля 1977 года; Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву от 20 декабря 1996 года; Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по исполнениям и фонограммам от 20 декабря 1996 года; Договор о патентном праве от 1 июня 2000 года; Договор о патентной кооперации от 19 июня 1970 года; Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм от 29 октября 1971 года; Мадридское соглашение о международной регистрации знаков от 14 апреля 1891 года и Протокол к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков от 28 июня 1989 года; Международная конвенция об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций от 26 октября 1961 года; Парижская конвенция по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 года; Сингапурский Договор о законах по товарным знакам от 27 марта 2006 года. Государства-члены, не являющиеся участниками указанных международных договоров, принимают на себя обязательство по присоединению к ним. 4. Регулирование отношений в сфере охраны и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности, включая определение особенностей правового режима применительно к отдельным видам объектов интеллектуальной собственности, осуществляется согласно приложению № 26 к настоящему Договору. Статья 91. Правоприменение 1. Государства-члены осуществляют правоприменительные меры по обеспечению эффективной защиты прав на объекты интеллектуальной собственности. 2. Государства-члены осуществляют действия по защите прав на объекты интеллектуальной собственности, в том числе в соответствии с Таможенным кодексом Евразийского экономического союза, а также с регулирующими таможенные правоотношения международными договорами и актами, составляющими право Союза. 3. Уполномоченные органы государств-членов, наделенные полномочиями в сфере защиты прав на объекты интеллектуальной собственности, осуществляют сотрудничество и взаимодействие в целях координации действий по предупреждению, выявлению и пресечению нарушений прав на объекты интеллектуальной собственности на территориях государств-членов.
I. Общие положения 1. Настоящий Протокол разработан в соответствии с разделом XXIII Договора о Евразийском экономическом союзе и регулирует отношения в сфере охраны и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности. 2. Под объектами интеллектуальной собственности понимаются произведения науки, литературы и искусства, программы для электронных вычислительных машин (компьютерные программы), фонограммы, исполнения, товарные знаки и знаки обслуживания, географические указания, наименования мест происхождения товаров, изобретения, полезные модели, промышленные образцы, селекционные достижения, топологии интегральных микросхем, секреты производства (ноу-хау), а также другие объекты интеллектуальной собственности, которым предоставляется правовая охрана в соответствии с международными договорами, международными договорами и актами, составляющими право Союза, и законодательством государств-членов. II. Авторское право и смежные права 3. Авторское право распространяется на произведения науки, литературы и искусства. Автору произведения принадлежат, в частности, следующие права: 1) исключительное право на произведение; 2) право авторства; 3) право на имя; 4) право на неприкосновенность произведения; 5) право на обнародование произведения; 6) иные права, установленные законодательством государств-членов. 4. Государства-члены обеспечивают соблюдение сроков охраны исключительного права на произведение автора, исключительного права на произведение, созданное в соавторстве, исключительного права на произведение, обнародованное после смерти автора, которые будут не ниже сроков, установленных Бернской конвенцией по охране литературных и художественных произведений от 9 сентября 1886 года (в редакции 1971 года), Соглашением Всемирной торговой организации по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности от 15 апреля 1994 года. В законодательстве государств-членов могут быть закреплены большие сроки охраны указанных прав. Программы для электронно-вычислительных машин (компьютерные программы), включая исходный текст и объектный код, охраняются как литературные произведения в соответствии с Бернской конвенцией по охране литературных и художественных произведений от 9 сентября 1886 года (в редакции 1971 года). Составные произведения (энциклопедии, сборники и иные произведения), представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творчества, охраняются без ущерба правам авторов каждого из произведений, составляющего часть составного произведения. Автору составного произведения принадлежит авторское право на составительство (подбор и расположение материала). При этом составные произведения охраняются авторским правом независимо от того, являются ли объектами авторского права произведения, на которых они основаны или которые они включают. Производные произведения (переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения) охраняются наравне с оригинальными произведениями без ущерба правам автора оригинального произведения. Автору производного произведения принадлежит авторское право на осуществленный перевод и иную обработку другого (оригинального) произведения. 5. Государства-члены предоставляют правообладателям в отношении кинематографических произведений право разрешать или запрещать публичный коммерческий прокат оригиналов или копий их произведений, охраняемых авторским правом, на территориях других государств-членов. 6. Имущественные и личные неимущественные права на результаты исполнительской деятельности (исполнения), на фонограммы и иные права, установленные законодательством государств-членов, являются смежными с авторским правом (смежными правами). Исполнителем признается физическое лицо, творческим трудом которого создано исполнение, – артист-исполнитель (актер, певец, музыкант, танцор или другое лицо, которое играет роль, читает, декламирует, поет, играет на музыкальном инструменте или иным образом участвует в исполнении произведения литературы, искусства или народного творчества, в том числе эстрадного, циркового или кукольного номера), а также режиссер-постановщик спектакля (лицо, осуществившее постановку театрального, циркового, кукольного, эстрадного или иного театрально-зрелищного представления) и дирижер. Государства-члены предоставляют на взаимной основе исполнителям государств-членов следующие права: исключительное право на исполнение; право на имя – право на указание своего имени или псевдонима на экземплярах фонограммы и в иных случаях использования исполнения, право на указание наименования коллектива исполнителей, кроме случаев, когда характер использования исполнения исключает возможность указания имени исполнителя или наименования коллектива исполнителей; иные права, установленные законодательством государств-членов. 7. Исполнители осуществляют свои права с соблюдением прав авторов исполняемых произведений. Права исполнителя признаются и действуют независимо от наличия и действия авторских прав на исполняемое произведение. 8. Изготовителем (производителем) фонограммы признается лицо, взявшее на себя инициативу и ответственность за первую запись звуков исполнения или других звуков либо отображений этих звуков. При отсутствии доказательств иного изготовителем (производителем) фонограммы признается лицо, имя или наименование которого указано обычным образом на экземпляре фонограммы и (или) на его упаковке. Государства-члены предоставляют изготовителям (производителям) фонограмм государств-членов следующие права: исключительное право на фонограмму; иные права, установленные законодательством государств-членов. 9. Государства-члены обеспечивают соблюдение сроков охраны исключительного права на исполнение, исключительного права на фонограмму, которые будут не ниже сроков, установленных СоглашениемВсемирной торговой организации по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности от 15 апреля 1994 года и Международной конвенцией об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций от 26 октября 1961 года. В законодательстве государств-членов могут быть закреплены большие сроки охраны указанных прав. 10. Организацией по коллективному управлению правами является организация, действующая на основе полномочий, полученных от авторов, исполнителей, изготовителей (производителей) фонограмм и других обладателей авторского права и смежных прав, если иное не предусмотрено законодательством государств-членов, а также полномочий, полученных от других организаций по коллективному управлению правами, в сфере управления соответствующими правами на коллективной основе в целях обеспечения получения авторами и иными правообладателями вознаграждения за использование объектов авторского права и смежных прав. Отношения, возникающие в связи с деятельностью организаций по коллективному управлению правами в целях обеспечения возможности правомерного использования объектов авторского права и смежных прав, регулируются международным договором в рамках Союза. III. Товарные знаки и знаки обслуживания 11. Товарным знаком и знаком обслуживания (далее – товарный знак) является обозначение, охраняемое в соответствии с законодательством государства-члена и международными договорами, участниками которых являются государства-члены, и служащее для индивидуализации товаров и (или) услуг одних участников гражданского оборота от товаров и (или) услуг других участников гражданского оборота. В качестве товарного знака в соответствии с законодательными актами государств-членов могут быть зарегистрированы словесные, изобразительные, объемные и другие обозначения или их комбинации. Товарный знак может быть зарегистрирован в любом цвете или цветовом сочетании. 12. Правообладатель товарного знака имеет исключительное право использовать товарный знак в соответствии с законодательством государства-члена и распоряжаться этим исключительным правом, а также право запрещать другим лицам использование товарного знака или обозначения, сходного с ним до степени смешения, в отношении однородных товаров и (или) услуг. 13. Срок действия первоначальной регистрации товарного знака составляет 10 лет. Указанный срок может быть продлен неограниченное число раз по обращению правообладателя товарного знака каждый раз на срок не менее 10 лет. Правовая охрана товарного знака может быть прекращена досрочно на территории государства-члена в отношении всех товаров и (или) услуг или части товаров и (или) услуг, для индивидуализации которых товарный знак зарегистрирован на территории данного государства-члена, вследствие неиспользования товарного знака непрерывно в течение любых 3 лет после его регистрации в порядке, предусмотренном законодательством данного государства-члена, за исключением случаев неиспользования товарного знака по независящим от правообладателя обстоятельствам. Предоставление правовой охраны товарному знаку может быть оспорено и признано недействительным в порядке и по основаниям, которые предусмотрены законодательством государства-члена, на территории которого данный товарный знак зарегистрирован. IV. Товарные знаки Евразийского экономического союза и знаки обслуживания Евразийского экономического союза 14. Государства-члены осуществляют регистрацию товарного знака Евразийского экономического союза и знака обслуживания Евразийского экономического союза (далее – товарный знак Союза). Товарному знаку Союза предоставляется правовая охрана одновременно на территориях всех государств-членов. В качестве товарного знака Союза может быть зарегистрировано обозначение, представленное только в графическом виде. Правообладатель товарного знака Союза имеет исключительное право использовать товарный знак Союза в соответствии с законодательством государств-членов и распоряжаться этим исключительным правом, а также право запрещать другим лицам использование товарного знака Союза или обозначения, сходного с ним до степени смешения, в отношении однородных товаров и (или) услуг. 15. Отношения, возникающие в связи с регистрацией, правовой охраной и использованием товарного знака Союза на территориях государств-членов, регулируются международным договором в рамках Союза. V. Принцип исчерпания исключительного права на товарный знак, товарный знак Союза 16. На территориях государств-членов применяется принцип исчерпания исключительного права на товарный знак, товарный знак Союза, в соответствии с которым не является нарушением исключительного права на товарный знак, товарный знак Союза использование этого товарного знака, товарного знака Союза в отношении товаров, которые были правомерно введены в гражданский оборот на территории любого из государств-членов непосредственно правообладателем товарного знака и (или) товарного знака Союза или другими лицами с его согласия. VI. Географические указания 17. Под географическим указанием понимается обозначение, которое идентифицирует товар как происходящий с территории государства-члена, региона или местности на этой территории, если качество, репутация или иные характеристики товара в значительной степени обусловлены его географическим происхождением. 18. Географическому указанию может предоставляться правовая охрана на территории государства-члена, если такая правовая охрана предусмотрена законодательством этого государства-члена или международными договорами, участником которых оно является. VII. Наименование места происхождения товара 19. Наименованием места происхождения товара, которому предоставляется правовая охрана, является обозначение, представляющее собой либо содержащее современное или историческое, официальное или неофициальное, полное или сокращенное наименование страны, городского или сельского поселения, местности или другого географического объекта, а также обозначение, производное от такого наименования и ставшее известным в результате его использования в отношении товара, особые свойства которого исключительно или главным образом определяются характерными для данного географического объекта природными условиями и (или) людскими факторами. Указанные положения применяются к обозначению, которое позволяет идентифицировать товар как происходящий с территории определенного географического объекта и, хотя не содержит наименования этого объекта, стало известным в результате использования данного обозначения в отношении товара, особые свойства которого отвечают требованиям, указанным в абзаце первом настоящего пункта. 20. Не признается наименованием места происхождения товара обозначение, хотя и представляющее собой или содержащее наименование географического объекта, но вошедшее во всеобщее употребление как обозначение товара определенного вида, не связанное с местом его производства. Предоставление правовой охраны наименованию места происхождения товара может быть оспорено и признано недействительным в порядке и по основаниям, которые предусмотрены законодательством государств-членов. 21. В отношении наименования места происхождения товара государства-члены предусматривают правовые меры, позволяющие заинтересованным сторонам предотвращать: 1) использование любых средств при обозначении или презентации товара, которые указывают или вызывают ассоциацию, что данный товар происходит из географического района, отличного от настоящего места происхождения, таким образом, что это способно вводить потребителя в заблуждение относительно места происхождения и особых свойств товара; 2) любое использование, которое представляет собой акт недобросовестной конкуренции по смыслу статьи 10-bis Парижской конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 года. VIII. Наименование места происхождения товара Евразийского экономического союза 22. Государства-члены осуществляют регистрацию наименования места происхождения товара Евразийского экономического союза (далее – наименование места происхождения товара Союза). Наименованию места происхождения товара Союза предоставляется правовая охрана одновременно на территориях всех государств-членов. 23. Отношения, возникающие в связи с регистрацией, правовой охраной и использованием наименования места происхождения товара Союза на территориях государств-членов, регулируются международным договором в рамках Союза. IX. Патентные права 24. Право на изобретение, полезную модель и промышленный образец охраняется в порядке, установленном законодательством государств-членов, и подтверждается патентом, который удостоверяет приоритет, авторство и исключительное право на изобретение, полезную модель и промышленный образец. 25. Автору изобретения, полезной модели или промышленного образца принадлежат следующие права: 1) исключительное право на изобретение, полезную модель, промышленный образец; 2) право авторства. 26. В случаях, предусмотренных законодательством государств-членов, автору изобретения, полезной модели или промышленного образца принадлежат также другие права, в том числе право на получение патента, право на вознаграждение за использование служебного изобретения, полезной модели или промышленного образца. 27. Срок действия исключительного права на изобретение, полезную модель, промышленный образец составляет: 1) не менее 20 лет – для изобретений; 2) не менее 5 лет – для полезных моделей; 3) не менее 5 лет – для промышленных образцов. 28. Патент на изобретение, полезную модель или промышленный образец предоставляет патентообладателю исключительное право использовать изобретение, полезную модель или промышленный образец любым не противоречащим законодательству государств-членов способом, а также право запрещать использование указанных объектов другим лицам. 29. Государства-члены вправе предусматривать ограничение прав, предоставляемых патентом, при условии, что такие исключения не наносят неоправданный ущерб обычному использованию изобретений, полезных моделей или промышленных образцов и не ущемляют необоснованным образом законные интересы патентообладателя, учитывая законные интересы третьих лиц. X. Селекционные достижения 30. Охрана прав на сорта растений и породы животных (селекционные достижения) осуществляется в случаях и порядке, установленных законодательством государств-членов. 31. Автору селекционного достижения принадлежат следующие права: 1) исключительное право на селекционное достижение; 2) право авторства. 32. В случаях, предусмотренных законодательством государств-членов, автору селекционного достижения принадлежат также другие права, в том числе право на получение патента, право на наименование селекционного достижения, право на вознаграждение за использование служебного селекционного достижения. 33. Срок действия исключительного права на селекционное достижение составляет не менее 25 лет для сортов растений, пород животных. XI. Топологии интегральных микросхем 34. Топологией интегральной микросхемы является зафиксированное на материальном носителе пространственно-геометрическое расположение совокупности элементов интегральной микросхемы и связей между ними. 35. Права интеллектуальной собственности на топологию интегральной микросхемы охраняются в соответствии с законодательством государств-членов. 36. Автору топологии интегральной микросхемы принадлежат следующие права: 1) исключительное право на топологию интегральной микросхемы; 2) право авторства. 37. В случаях, предусмотренных законодательством государств-членов, автору топологии интегральной микросхемы принадлежат также другие права, в том числе право на вознаграждение за использование служебной топологии. 38. Срок действия исключительного права на топологию интегральной микросхемы составляет 10 лет. XII. Секреты производства (ноу-хау) 39. Секретом производства (ноу-хау) признаются сведения любого характера (производственные, технические, экономические, организационные и другие), в том числе сведения о результатах интеллектуальной деятельности в научно-технической сфере, а также сведения о способах осуществления профессиональной деятельности, которые имеют действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу неизвестности их третьим лицам, к которым у третьих лиц нет свободного доступа на законном основании и в отношении которых обладателем таких сведений введен режим коммерческой тайны. 40. Правовая охрана секрету производства (ноу-хау) предоставляется в соответствии с законодательством государств-членов. XIII. Правоприменительные меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности 41. Координация действий государств-членов по защите прав на объекты интеллектуальной собственности в рамках Союза осуществляется в соответствии с международным договором в рамках Союза.
Приложение к Договору о Таможенном кодексе таможенного союза, принятому Решением Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества от 27 ноября 2009 года N 17 Глава 46. Особенности совершения таможенных операций в отношении товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности Статья 328. Меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности, принимаемые таможенными органами 1. Таможенные органы в пределах своей компетенции принимают меры по защите прав правообладателей на объекты интеллектуальной собственности в порядке, установленном настоящей главой. 2. Меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности не применяются таможенными органами в отношении товаров перемещаемых через таможенную границу: 1) физическими лицами для личного пользования, в том числе пересылаемых в их адрес в международных почтовых отправлениях; 2) в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита. 3) дипломатическими представительствами, консульскими учреждениями, иными официальными представительствами иностранных государств, международными организациями, персоналом этих представительств, учреждений и организаций, для официального и личного пользования. 3. Меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности, принимаемые таможенными органами, не препятствуют правообладателю прибегать к любым средствам защиты своих прав в соответствии с законодательством государств-членов таможенного союза. 4. Таможенные органы принимают меры по защите прав на объекты интеллектуальной собственности, таможенный реестр которых ведется данными таможенными органами в государстве-члене таможенного союза, и объекты интеллектуальной собственности, включенные в единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов таможенного союза, а в соответствии с законодательством государств-членов таможенного союза также в отношении объектов интеллектуальной собственности, не включенных в такие таможенные реестры. Статья 329. Срок защиты прав на объекты интеллектуальной собственности таможенными органами Срок защиты прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности устанавливается при включении объектов интеллектуальной собственности в таможенные реестры, которые ведутся таможенными органами в государствах-членах таможенного союза, и единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов таможенного союза с учетом срока, указанного правообладателем в заявлении, но не более 2 (двух) лет со дня включения в такие реестры. Указанный срок может быть продлен на основании заявления правообладателя неограниченное количество раз, но каждый раз не более чем на 2 (два) года, при условии соблюдения требований, предусмотренных настоящей главой. Срок защиты прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности не может превышать срока действия прав правообладателя на соответствующий объект интеллектуальной собственности. Статья 330. Таможенные реестры объектов интеллектуальной собственности 1. На основании заявлений правообладателей объекты интеллектуальной собственности включаются таможенными органами в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности, который ведется в таможенном органе государства-члена таможенного союза в порядке и на условиях, установленных законодательством государств-членов таможенного союза. 2. Таможенный орган включает в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности, который ведется в таможенном органе государства-члена таможенного союза, объекты интеллектуальной собственности, которые подлежат защите на территории государства-члена таможенного союза, в соответствии с законодательством этого государства. 3. Условия включения объектов интеллектуальной собственности в единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов таможенного союза и порядок его ведения, определяются международным договором государств-членов таможенного союза. Статья 331. Приостановление выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности 1. Если при совершении таможенных операций, связанных с помещением под таможенные процедуры товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, включенных в таможенный реестр, который ведется таможенным органом государства-члена таможенного союза, или в единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов таможенного союза, таможенным органом обнаружены признаки нарушения прав интеллектуальной собственности, выпуск таких товаров приостанавливается сроком на 10 (десять) рабочих дней. По запросу правообладателя или лица, представляющего его интересы, этот срок может быть продлен таможенным органом, но не более чем на 10 (десять) рабочих дней, если указанные лица обратились в уполномоченные органы за защитой прав правообладателя в соответствии с законодательством государств-членов таможенного союза. Решения о приостановлении выпуска товаров и о продлении срока приостановления выпуска товаров принимаются в письменной форме руководителем таможенного органа или уполномоченным им лицом. 2. Таможенный орган не позднее 1 (одного) рабочего дня, следующего за днем принятия решения о приостановлении выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, уведомляет декларанта и правообладателя или лиц, представляющих их интересы, о таком приостановлении, причинах и сроках приостановления, а также сообщает декларанту наименование (фамилию, имя, отчество) и место нахождения (адрес) правообладателя и (или) лица, представляющего его интересы, а правообладателю или лицу, представляющему его интересы, — наименование (фамилию, имя, отчество) и место нахождения (адрес) декларанта. 3. По истечении срока приостановления выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, выпуск таких товаров возобновляется и производится в порядке, установленном настоящим Кодексом, за исключением случаев, когда таможенному органу представлены документы, подтверждающие изъятие товаров, наложение на них ареста либо их конфискацию, либо иные документы в соответствии с законодательством государств-членов таможенного союза. 4. Таможенные органы вправе приостановить выпуск товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, не включенные в таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности, который ведется таможенным органом государства-члена таможенного союза, и единый таможенный реестр объектов интеллектуальной собственности государств-членов таможенного союза, без заявления правообладателя в порядке, определенном законодательством государств-членов таможенного союза. 5. Правообладатель в соответствии с гражданским законодательством государств-членов таможенного союза несет ответственность за имущественный вред (ущерб), причиненный декларанту, собственнику, получателю товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, в результате приостановления выпуска товаров в соответствии с настоящей главой, если не будет установлено нарушение прав правообладателя. Статья 332. Отмена решения о приостановлении выпуска товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности 1. Решение о приостановлении выпуска товаров подлежит отмене до истечения срока приостановления выпуска товаров, если: 1) в таможенный орган поступило заявление правообладателя или лица, представляющего его интересы, об отмене такого решения; 2) объект интеллектуальной собственности исключен из таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности, который ведется таможенным органом государства — члена таможенного союза и единого таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности государств-членов таможенного союза; 3) иные случаи определены законодательством государств-членов таможенного союза. 2. Отмена решения о приостановлении выпуска товаров оформляется в письменной форме руководителем таможенного органа или уполномоченным им лицом. 3. После отмены решения о приостановлении выпуска товаров выпуск таких товаров возобновляется и производится в соответствии с настоящим Кодексом, если иное не предусмотрено законодательством государств-членов таможенного союза. Статья 333. Предоставление информации, взятие проб и образцов товаров 1. Таможенный орган представляет декларанту, правообладателю или лицу, представляющему его интересы, информацию о товарах, в отношении которых принято решение о приостановлении выпуска. 2. Информация, полученная декларантом, правообладателем или лицом, представляющим его интересы, в соответствии с настоящей статьей, является конфиденциальной и не должна ими разглашаться, передаваться третьим лицам, а также государственным органам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством государств-членов таможенного союза. 3. С письменного разрешения таможенного органа правообладатель, декларант или их представители имеют право под таможенным контролем отбирать пробы и образцы товаров, в отношении которых принято решение о приостановлении их выпуска, проводить их исследование, а также осматривать, фотографировать или иным образом фиксировать такие товары.
Правительства государств–членов таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами, в целях реализации Договора о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года, в целях обеспечения таможенного регулирования на единой таможенной территории таможенного союза, согласились о нижеследующем: Статья 1 Настоящее соглашение устанавливает порядок: ведения единого таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности государств-членов таможенного союза (далее – Единого реестра), включения объектов авторских и смежных прав, товарных знаков и знаков обслуживания (далее — объекты интеллектуальной собственности) в Единый реестр, взаимодействия таможенных органов государств-членов таможенного союза между собой, а также с правообладателями или лицами, представляющими их интересы (далее – правообладатель), государственными органами, иными организациями, учреждениями и гражданами по вопросам, связанным с ведением Единого реестра. Статья 2 Центральными таможенными органами для целей настоящего Соглашения являются: от Республики Беларусь – Государственный таможенный комитет, от Республики Казахстан – Комитет таможенного контроля Министерства финансов Республики Казахстан, от Российской Федерации – Федеральная таможенная служба. Статья 3 1. В Единый реестр на основании заявления правообладателя включаются объекты интеллектуальной собственности, подлежащие правовой охране в каждом из государств-членов таможенного союза. 2. Правообладатель, имеющий достаточные основания полагать, что может иметь место нарушение его прав в соответствии с законодательствами государств-членов таможенного союза и (или) законодательством таможенного союза в сфере интеллектуальной собственности в связи с перемещением товаров через таможенную границу таможенного союза или при совершении иных действий с товарами, находящимися под таможенным контролем, вправе подать заявление о включении объекта интеллектуальной собственности в Единый реестр. 3. Заявление подается в письменном виде в центральный таможенный орган одного из государств-членов таможенного союза. При наличии технической возможности заявление может быть подано в электронном виде. Заявление подается от имени одного правообладателя (нескольких правообладателей) в отношении одного вида объектов интеллектуальной собственности. Указание в одном заявлении одновременно сведений о различных видах объектов интеллектуальной собственности, если даже эти объекты интеллектуальной собственности принадлежат одному правообладателю (одним и тем же правообладателям), не допускается. Лицо, представляющее интересы различных правообладателей по различным объектам интеллектуальной собственности одного вида, должно оформлять отдельные заявления в отношении различных объектов интеллектуальной собственности, принадлежащих различным правообладателям. 4. Заявление от имени правообладателя, не имеющего постоянного представительства на таможенной территории таможенного союза, может быть подано через лиц, имеющих постоянное местонахождение (зарегистрированных) на территории одного из государств-членов таможенного союза. Статья 4 1. Заявление должно содержать сведения: о правообладателе, а в случае, если заявление подается их представителем, — также о представителе; об объекте интеллектуальной собственности; о товарах, перемещение которых через таможенную границу таможенного союза или иные действия с такими товарами, находящимися под таможенным контролем, влекут за собой, по мнению правообладателя, нарушение его прав, охраняемых в соответствии с законодательством государств-членов таможенного союза, достаточно подробные для обеспечения возможности их выявления таможенными органами (описание внешнего вида товаров (их упаковки, этикетки и т.д.); об уполномоченных правообладателем импортерах, экспортерах; о кодах товаров не менее чем на уровне первых четырех знаков в соответствии с Единой товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности; о предполагаемых местах ввоза товаров, перемещение которых через таможенную границу таможенного союза или иные действия с такими товарами, находящимися под таможенным контролем, влекут за собой, по мнению правообладателя, нарушение его прав, охраняемых в соответствии с законодательством государств-членов таможенного союза, импортерах (экспортерах) таких товаров в случае, если имеется такая информация; о сроке защиты прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности. Указанные сведения могут быть оформлены в виде копий документов, подтверждающих данные сведения. При представлении копий документов могут быть затребованы оригиналы документов, которые возвращаются после проверки на соответствие копиям. 2. Отдельные сведения, имеющие отношение к объектам интеллектуальной собственности и носящие описательный характер либо представляющие собой перечень или свод каких-либо данных, могут быть дополнительно переданы в электронном виде на материальном носителе или посредством электронной почты. 3. К заявлению прилагаются документы, подтверждающие наличие права на объекты интеллектуальной собственности в каждом из государств-членов таможенного союза (свидетельства, договоры (в том числе лицензионные) о передаче прав, другие документы, которые правообладатель может представить в подтверждение прав на объекты интеллектуальной собственности в каждом из государств–членов таможенного союза в соответствии с их законодательством), а также документы, подтверждающие сведения, подлежащие указанию в заявлении. Правообладатель может приложить к заявлению образцы товаров, которые могут служить подтверждением имеющегося, по его мнению, факта нарушения его прав. 4. Если заявление подается лицом, представляющим интересы правообладателя, к заявлению прилагается также доверенность, выданная правообладателем такому лицу. Доверенность должна действовать на всей территории таможенного союза. В случае, если на территориях государств–членов таможенного союза права на один и тот же объект интеллектуальной собственности принадлежат разным правообладателям, к заявлению должны быть приложены доверенности от каждого из правообладателей. 5. Заявление и прилагаемые к нему документы предоставляются на русском или ином языке. В случае предоставления документов на ином языке, к заявлению прилагается их перевод на русский язык. 6. Одновременно с заявлением представляется письменное обязательство правообладателя о возмещении имущественного вреда, который может быть причинен декларанту, собственнику, получателю товаров или иным лицам в связи с приостановлением выпуска товаров. В случае, если на территориях государств–членов таможенного союза права на один и тот же объект интеллектуальной собственности принадлежат разным лицам, к заявлению должны быть приложены обязательства каждого из правообладателей. 7. Правообладатель (его представитель) обязан незамедлительно сообщать об изменении сведений, указанных в заявлении либо в прилагаемых к нему документах. 8. В случае, если заявление не содержит документов и сведений, предусмотренных настоящим Соглашением, центральные таможенные органы вправе запросить у правообладателя (его представителя) документы и сведения, необходимые для принятия решения. При непредставлении таких документов и сведений в месячный срок центральные таможенные органы государств-членов таможенного союза вправе отказать в рассмотрении заявления. Статья 5 1. Рассмотрение заявления и принятие решений: о включении объектов интеллектуальной собственности в Единый реестр; об отказе во включении объектов интеллектуальной собственности в Единый реестр; о внесении изменений и дополнений в Единый реестр; о продлении срока включения в Единый реестр; об исключении объектов интеллектуальной собственности из Единого реестра осуществляется в соответствии с Регламентом взаимодействия таможенных органов государств-членов таможенного союза по вопросам ведения единого таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности (далее – Регламент). Регламент утверждается решением Комиссии таможенного союза. 2. Комиссия таможенного союза определяет орган, уполномоченный на ведение Единого реестра. Статья 6 1. Правообладатель в целях гарантии исполнения обязательства, предусмотренного пунктом 6 статьи 4 настоящего Соглашения, обязан в течение одного месяца со дня направления уведомления о принятии решения о включении объектов интеллектуальной собственности в Единый реестр, представить договор (договоры) страхования ответственности за причинение имущественного вреда лицам в связи с приостановлением выпуска товаров, имеющий (имеющие) юридическую силу во всех государствах-членах таможенного союза. При этом страховая сумма должна быть не менее 10 (десяти) тысяч евро. 2. При наличии надлежащим образом оформленной доверенности на представление интересов правообладателя в таможенных органах либо иного документа, делегирующего такие полномочия, обязательство и договор (договоры) страхования ответственности за причинение имущественного вреда могут быть оформлены и представлены представителем правообладателя. 3. В случае непредставления договора (договоров) страхования ответственности за причинение имущественного вреда принимается решение об отказе во включении в Единый реестр, о чем заявитель уведомляется в письменной форме в течение пяти рабочих дней со дня принятия такого решения. 4. За включение объектов интеллектуальной собственности в Единый реестр плата не взимается. 5. Перечень объектов интеллектуальной собственности, внесенных в Единый реестр, публикуется в официальных изданиях и на официальных Интернет-сайтах Комиссии таможенного союза и таможенных органов государств-членов таможенного союза. Статья 7 Срок защиты прав правообладателя на объекты интеллектуальной собственности, устанавливаемый при включении в Единый реестр, не может превышать срока правовой охраны объекта интеллектуальной собственности в том государстве-члене таможенного союза, в котором этот срок истекает раньше. Статья 8 1. Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Соглашения, разрешаются, в первую очередь, путем проведения переговоров и консультаций. 2. Если спор не будет урегулирован сторонами спора путем переговоров и консультаций в течение шести месяцев с даты официальной письменной просьбы об их проведении, направленной одной из сторон спора другой стороне спора, то, при отсутствии иной договоренности между сторонами спора относительно способа его разрешения, любая из сторон спора может передать этот спор для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества. 3. Комиссия таможенного союза оказывает содействие Сторонам в урегулировании спора до его передачи для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества. Статья 9 В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения. Статья 10 Настоящее Соглашение подлежит ратификации и временно применяется со дня вступления в силу Договора о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения депозитарием последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении государствами Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу. Совершено в городе Санкт-Петербурге 21 мая 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Комиссии таможенного союза, которая направит каждой Стороне его заверенную копию.