Кыргызпатенттин расмий сайты
 

АТКАРУУЧУЛАРДЫН, ФОНОГРАММАЧЫЛАРДЫН ЖАНА УКТУРУУ УЮМДАРЫНЫН КЫЗЫКЧЫЛЫКТАРЫН КОРГОО БОЮНЧА ЭЛ АРАЛЫК КОНВЕНЦИЯ

Кыргыз Республикасы кошулду

Кыргыз Республикасынын 2003-жылдын 15-январындагы N 11 Мыйзамы

ЭЛ АРАЛЫК КОНВЕНЦИЯ
АТКАРУУЧУЛАРДЫН ТАЛАМДАРЫН КОРГОО ЖӨНҮНДӨ,
ФОНОГРАММАЧЫЛАР ЖАНА УКТУРУУЛАР(*)

Фонограмма чыгаруучуларды алардын фонограммаларын уруксатсыз кайра чыгаруудан коргоо жөнүндө Конвенцияны дагы караңыз (Женева, 29-октябрь 1971-жыл).

Артисттердин, фонограмма чыгаруучулардын жана уктуруу уюмдарынын укуктарын коргоону каалаган Келишим түзүүчү мамлекеттер төмөндөгүдөй макулдашышты:

1-статья

Ушул Конвенция тарабынан камсыз кылынган коргоо эч кандай түрдө адабий жана искусство чыгармаларына автордук укукту коргоого таасирин тийгизбейт же зыян келтирбейт. Демек, бул Конвенциядагы эч нерсе бул коргоого зыян келтирүүчү катары чечмелениши мүмкүн эмес.

2-статья

1. Ушул Конвенциянын максаттары үчүн коргоонун улуттук режими коргоо талап кылынган Келишим түзүүчү Мамлекеттин ички мыйзамдарында каралган режимди билдирет:

а) анын аймагында болуп жаткан спектаклдерге, аларды трансляциялоого же биринчи жазууга карата анын жараны болгон аткаруучу артисттерге;

б) анын аймагында биринчи жолу жазылган же биринчи жолу жарыяланган фонограммаларга карата анын жарандары болуп саналган фонограммаларды чыгаруучулар;

в) анын аймагында жайгашкан өткөргүчтөрдүн жардамы менен жүргүзүлгөн берүүлөргө карата штаб-квартирасы анын аймагында жайгашкан телерадио уюмдарына.

2. Коргоонун улуттук режими коргоого коюлган талаптарга жана аны чектөөнү караган шарттарга ылайык, ушул Конвенцияда так белгиленген.

3-статья.

Ушул Конвенциянын максаттары үчүн:

а) «аткаруучу артисттер» — актёрлорду, ырчыларды, музыканттарды, бийчилерди жана адабий же көркөм чыгармаларды аткарган, ырдаган, окуган, айткан, аткарган же башка жол менен катышкан башка адамдар;

b) «фонограмма» кандайдыр бир аткаруунун же башка үндөрдүн кандайдыр бир гана үн жаздыруусун билдирет;

в) «фонограмма чыгаруучу» — аткаруунун же башка үндөрдүн үн жазуусун биринчи жолу жасаган жеке же юридикалык жак;

г) «жарыялоо» — фонограмманын жетиштүү нускаларын жалпыга жеткиликтүү кылуу;

е) «кайра чыгаруу» жазуунун бир же бир нече нускасын жасоону билдирет;

е) «эфирдик берүү» — коомчулукка кабыл алуу үчүн үндөрдү же сүрөттөрдү жана үндөрдү зымсыз байланыш каражаттары аркылуу берүү;

ж) «ретрансляция» — бир уктуруучу башка уктуруучу ишке ашырган берүүлөрдү бир убакта берүү.

4-статья

Ар бир Келишим түзүүчү мамлекет аткаруучу артисттерге төмөнкү шарттардын бирин сактоо менен коргоонун улуттук режимин берет:

а) аткаруу экинчи Макулдашуучу Мамлекетте болсо;

б) ушул Конвенциянын 5-беренесине ылайык корголгон фонограммага киргизилген аткаруу;

в) фонограммага жазылбаган аткаруу ушул Конвенциянын 6-беренесине ылайык корголгон берүү аркылуу таратылса.

5-статья

1. Ар бир Келишим түзүүчү мамлекет фонограмма чыгаруучуларга төмөнкү шарттардын кайсынысы болбосун сакталган улуттук коргоо режимин берет:

а) фонограмманы чыгаруучу экинчи Макулдашуучу Мамлекеттин жараны болсо (чыгаруучунун жарандыгы критерийи);

б) үндү биринчи жазуу экинчи Макулдашуучу Мамлекетте жүргүзүлсө (биринчи жазылган жердин критерийи);

в) фонограмма биринчи жолу экинчи Келишим түзүүчү мамлекетте (жарыялоо критерийи) басылганда.

2. Эгерде фонограмма ушул Конвенциянын катышуучусу болуп эсептелбеген мамлекетте жарыяланса, бирок ал биринчи жолу жарыялангандан кийин отуз күндүн ичинде ал Келишим түзүүчү мамлекетте да жарыяланса (бир убакта жарыялоо), ал биринчи жолу Келишим түзүүчү мамлекет.

3. Ар бир Келишим түзүүчү мамлекет Бириккен Улуттар Уюмунун Генералдык катчысына билдирүү аркылуу жарыялоо жеринин критерийин же альтернатива катары, биринчи катталган жеринин критерийин колдонбой тургандыгын жарыялай алат. Мындай кабарлоо ратификациялоо, кабыл алуу же кошулуу менен бир убакта же бул актылар ишке ашырылгандан кийин башка убакта жүргүзүлөт; акыркы учурда мындай билдирүү ал алынгандан алты ай өткөндөн кийин күчүнө кирет.

6-статья 

1. Ар бир Келишим түзүүчү мамлекет телерадиоберүү уюмуна төмөнкү шарттардын кайсынысы болбосун коргоонун улуттук режимин берет:

а) уктуруу уюмунун штаб-квартирасы экинчи Макулдашуучу Мамлекетте жайгашкан;

б) берүү экинчи Макулдашуучу Мамлекетте жайгашкан өткөргүч аркылуу жүргүзүлсө.

2. Ар бир Келишим түзүүчү мамлекет Бириккен Улуттар Уюмунун Генералдык катчысына жөнөтүлгөн кабарлоо аркылуу, эгерде уктуруу уюмунун штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан болсо же берүү жүргүзүлсө, ал уктурууну коргой тургандыгын жарыялай алат. ошол эле Макулдашуучу Мамлекетте жайгашкан жөнөтүүчү аркылуу. Мындай кабарлоо ратификациялоо, кабыл алуу же кошулуу менен бир убакта же бул актылар ишке ашырылгандан кийин башка убакта жүргүзүлөт; акыркы учурда мындай кабарлоо аны алган күндөн алты ай өткөндөн кийин күчүнө кирет.

7-статья

1. Ушул Конвенцияга ылайык аткаруучу артисттерге берилүүчү коргоо төмөнкүлөрдү болтурбоо мүмкүнчүлүгүн камтыйт:

а) эфирге же коомчулукка берүү үчүн колдонулган аткаруу мурдатан эле эфирге берилген же жазууну колдонуу менен жасалып жаткан учурларды кошпогондо, алардын макулдугусуз аларды эфирге же коомчулукка көрсөтүүгө;

б) алардын макулдугусуз жазуу предмети болбогон аткарууну жазууну жасоо

в) алардын макулдугусуз алардын аткарылышынын жазуусун кайра чыгаруу:

1) эгерде аудиожазуунун түп нускасы алардын макулдугусуз жасалган болсо;

2) эгерде кайра чыгаруу аткаруучу артисттер макулдук берген максаттардан башка максаттарда жүргүзүлсө;

3) эгерде баштапкы жазуу 15-статьянын жоболоруна ылайык жүргүзүлсө жана кайра чыгаруу ушул жоболордо көрсөтүлгөндөн башка максаттарда жүргүзүлсө.

2. 1) Эгерде берүү аткаруучулардын макулдугу менен жүргүзүлсө, ретрансляцияга карата коргоо, эфирге берүү максатында жазууну жасоо же мындай жазууну уктуруу максатында кайра чыгаруу улуттук мыйзамдар менен жөнгө салынат. мындай коргоо суралган Макулдашуучу Мамлекеттин.

2) Берүүчүлөр тарабынан уктуруу максатында жасалган жазууларды пайдаланууну жөнгө салуучу эрежелер жана шарттар коргоо суралып жаткан Келишим түзүүчү Мамлекеттин ички мыйзамдарына ылайык аныкталат.

3) Бирок ушул пункттун 1) жана 2) пунктчаларында көрсөтүлгөн улуттук мыйзамдар аткаруучу артисттерди телерадио уюмдары менен болгон мамилелерин келишим боюнча көзөмөлдөө мүмкүнчүлүгүнөн ажыратпоого тийиш.

8-статья 

Эгерде бир эле спектаклге бир нече аткаруучу артист катышса, ар бир Келишим түзүүчү мамлекет өзүнүн ички мыйзамдарында жана эрежелеринде аткаруучу артисттердин укуктарын ишке ашырууга байланыштуу кандайча өкүл боло тургандыгын белгилей алат.

9-статья 

Ички мыйзамдарды жана эрежелерди кабыл алуу менен ар бир Келишим түзүүчү мамлекет адабият же искусство чыгармаларын аткарбаган сүрөтчүлөргө ушул Конвенция тарабынан берилген коргоону кеңейте алат.

10-статья 

Фонограмма чыгаруучулар өздөрүнүн фонограммаларын түз же кыйыр түрдө кайра чыгарууга уруксат берүү же тыюу салуу укугуна ээ.

11-статья

Эгерде фонограммаларга карата Келишим түзүүчү мамлекет өзүнүн ички мыйзамдарына ылайык фонограммаларды чыгаруучулардын же аткаруучулардын укуктарын коргоонун шарты катары формалдуулукту сактоону талап кылса, алар эгерде жарыяланган фонограмманын бардык коммерциялык нускаларында же алардын пакеттеринде фонограмма корголгондугун ачык көрсөтүү үчүн биринчи басылып чыккан жылын көрсөтүүчү Р белгисинен турган жазуу болсо, сакталган; эгерде нускаларда же алардын таңгагында фонограмманы чыгаруучу же бул үчүн аларды чыгаруучу тарабынан берилген лицензиянын ээси (анын фамилиясы, товардык белгиси же башка тиешелүү белги боюнча) айтылбаса, анда жазууда фонограмманын ээсинин фамилиясы да камтылышы керек. фонограмманы чыгаруучунун укуктары; андан тышкары,

12-статья

Эгерде коммерциялык максаттарда жарыяланган фонограмма же мындай фонограмманы кайра чыгаруу түз эфирде же кандайдыр бир ыкма менен жалпыга маалымдоо үчүн пайдаланылса, пайдалануучу аткаруучу артисттерге же фонограммаларды чыгаруучуларга бир жолку адилеттүү сый акы төлөйт. же экөө тең. Бул тараптардын ортосунда макулдашуу жок болгон учурда бул сый акыны бөлүштүрүүнүн шарттары ички мыйзамдар менен аныкталышы мүмкүн.

13-статья

Телерадио уюмдары төмөнкүлөргө уруксат берүүгө же тыюу салууга укуктуу:

а) алардын берүүлөрүн кайра трансляциялоо;

б) алардын берүүлөрүн жаздыруу;

в) репродукция;

1) алардын макулдугусуз жасалган берүүлөрүнүн жазууларына;

2) эгерде кайра чыгаруу ушул жоболордо көрсөтүлгөндөн башка максаттарда жүргүзүлсө, 15-статьянын жоболоруна ылайык жасалган алардын берүүлөрүнүн жазуулары;

г) телекөрсөтүү программаларын, эгерде ал кирүү акысы менен жалпыга жеткиликтүү жерлерде өтсө, коомчулукка берүү; аны ишке ашыруунун шарттары ошол укукту коргоо суралган мамлекеттин ички мыйзамдары менен жөнгө салынат.

14-статья

Ушул Конвенцияга ылайык берилген коргоонун мөөнөтү жыл аягынан тартып эсептелген жыйырма жылдык мөөнөттүн аягына чейин созулат:

а) фонограммалар жана аларга киргизилген аткаруулар жазылган;

б) фонограммаларга кирбеген аткаруулар болгон;

в) берүү болду.

15-статья

1. Ар бир Келишим түзүүчү мамлекет өзүнүн ички мыйзамдарында жана эрежелеринде төмөндөгүлөргө карата ушул Конвенция тарабынан камсыз кылынган коргоодон бөтөнчөлүктөрдү караштыра алат:

а) жеке колдонуу;

б) учурдагы окуяларды билдирүү үчүн кыска үзүндүлөрдү колдонуу;

в) телерадиоберүү уюмунун өзүнүн аппаратурасы менен жана өзүнүн берүүлөрү үчүн жасаган кыска мөөнөттүү үн жазуусу;

г) билим берүү же изилдөө максаттарында гана колдонуу.

2. Ушул статьянын 1-пунктунун жоболоруна карабастан, ар бир Келишим түзүүчү мамлекет өзүнүн ички мыйзамдарында жана эрежелеринде аткаруучу артисттерди, фонограммаларды чыгаруучуларды жана берүү уюмдарын коргоого анын ички мыйзамдарында жана Адабий жана көркөм чыгармаларга автордук укукту коргоо боюнча ченемдик укуктук актылар.Бирок, милдеттүү лицензиялар ушул Конвенция уруксат берген өлчөмдө гана берилиши мүмкүн. 

16-статья

 1. Ушул Конвенциянын катышуучусу болгон ар бир мамлекет андан келип чыккан бардык милдеттенмелерди өзүнө алат жана андан келип чыккан бардык пайдалардан пайдаланат. Бирок, ал каалаган убакта Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысына билдирүү жолу менен төмөндөгүлөрдү билдире алат:

(a) 12-статьяга карата:

1) ушул статьянын жоболорун колдонбойт;

2) ушул статьянын жоболорун айрым пайдаланууларга колдонбойт;

3) ушул статьяны өндүрүүчүсү экинчи Макулдашуучу Мамлекеттин жараны болуп саналбаган фонограммаларга колдонбойт;

4) өндүрүүчүсү экинчи Келишим түзүүчү Мамлекеттин жараны болуп саналган фонограммаларга карата ушул статьяга ылайык берилүүчү коргоону ошол мамлекет кабарлоочу жаран тарабынан биринчи жолу белгилеген фонограммаларды коргоону чектеген деңгээлге жана шарттарга чейин чектөөгө. мамлекет; бирок, фонограмма чыгаруучу жараны болуп саналган Келишим түзүүчү Мамлекет билдирүү жасаган мамлекет сыяктуу бир эле адамга же адамдарга коргоо бербегендиги коргоо деңгээлине таасир этүүчү фактор катары каралбайт;

б) 13-статьянын (г) пунктун колдонбойт; эгерде Келишим түзүүчү мамлекет мындай билдирүү жасаса, башка Келишим түзүүчү мамлекеттер 1-статьянын (d) пунктунда каралган укукту штаб-квартирасы ушул Мамлекетте жайгашкан берүү уюмдарына берүүгө милдеттүү эмес.

2. Эгерде ушул статьянын 1-пунктунда көрсөтүлгөн кабарлоо ратификациялык грамота, кабыл алуу же кошулуу жөнүндө грамота сактоого берилген күндөн кийин жасалса, декларация ал алынгандан алты ай өткөндөн кийин күчүнө кирет.

17-статья

1961-жылдын 26-октябрына карата фонограммаларды чыгаруучуларга биринчи жазылган жердин негизинде гана коргоону берген ар кандай мамлекет ратификациялоо, кабыл алуу же кошулуу учурунда Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысына билдирүү аркылуу , 5-берененин максаттары үчүн ал биринчи катталган жердин критерийин гана колдонот, ал эми 16-статьянын 1(а)(3) жана (4) пункттарынын максаттары үчүн биринчи катталган жердин критерийинин ордуна даярдоочунун улуту.

18-статья

5-статьянын 3-пунктуна, 6-статьянын 2-пунктуна, 16-статьянын 1-пунктуна жана 17-статьясына ылайык билдирүү жасаган ар бир мамлекет анын чөйрөсүн чектей алат же Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысына билдирүү жолу менен аны чакыртып ала алат. кийинчерээк жасалган.

19-статья

Ушул Конвенциянын жоболоруна карабастан, эгерде аткаруучу артист анын аткаруусун үн жазууга же үндөрдү жана сүрөттөрдү жазууга кошууга макулдук берсе, 7-статьянын колдонулушу токтотулат.

20-статья

1. Бул Конвенция ушул Конвенция мындай мамлекет үчүн күчүнө кирген датага чейин кайсы бир Келишим түзүүчү мамлекетте келип чыккан укуктарды козгобойт.

2. Бир дагы Келишим түзүүчү мамлекет ушул Конвенциянын жоболорун мурунку аткарууларга же берүүлөргө, биринчи жолу ушул Конференция мындай мамлекет үчүн күчүнө кирген күнгө чейин белгиленген фонограммаларга колдонууга милдеттүү эмес.

21-статья

Бул Конвенцияда каралган коргоо аткаруучу артисттерге, фонограмма чыгаруучуларга же телерадио уюмдарына берилген башка коргоого зыян келтирбейт.

22-статья

Келишим түзүүчү мамлекеттер, эгерде мындай макулдашуулар аткаруучу артисттерге, фонограмма чыгаруучуларга же телерадио уюмдарына ушул Конвенцияда берилгенден көбүрөөк укуктарды берсе же ушул Конвенцияга карама-каршы келбеген башка жоболорду камтыса, өз ара атайын макулдашууларды түзүү укугун өзүнө калтырат.

23-статья

Бул Конвенция Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысына сактоого тапшырылат. Ал 1962-жылдын 30-июнуна чейин Бүткүл дүйнөлүк автордук укук конференциясынын мүчөлөрү болгон аткаруучу артисттерди, фонограммаларды чыгаруучуларды жана уктуруу уюмдарын эл аралык коргоо боюнча дипломатиялык конференцияга чакырылган ар кандай мамлекет тарабынан кол коюу үчүн ачык болот. Адабий жана көркөм чыгармалар.

24-статья

1. Бул Конвенция кол койгон мамлекеттер тарабынан ратификацияланууга же кабыл алынууга тийиш.

2. Бул Конвенция 23-статьяда эскертилген Конференцияга чакырылган кайсы болбосун мамлекеттин жана Бириккен Улуттар Уюмуна мүчө болгон ар бир мамлекеттин кошулуусу үчүн ачык, эгерде мындай мамлекет эки учурда тең автордук укуктун жалпы конвенциясынын катышуучусу же мүчөсү болуп саналса. адабий жана искусство чыгармаларын коргоо боюнча эл аралык союз.

3. Ратификациялоо, кабыл алуу же кошулуу грамоталары Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысына сактоого тапшырылат.

25-статья

1. Бул Конвенция алтынчы ратификациялык грамота, кабыл алуу же кошулуу жөнүндө документ сактоого берилген күндөн үч айдан кийин күчүнө кирет.

2. Андан кийин бул Конвенция ар бир мамлекетке карата анын ратификациялоо грамотасы, кабыл алуу же кошулуу жөнүндө грамотасы сактоого берилген күндөн үч айдан кийин күчүнө кирет.

26-статья

1. Ар бир Келишим түзүүчү мамлекет өзүнүн конституциясына ылайык ушул Конвенциянын колдонулушун камсыз кылуу үчүн зарыл болгон чараларды көрүүгө милдеттенет.

2. Өзүнүн ратификациялык грамотасы, кабыл алуу же кошулуу жөнүндө грамотасы сактоого берилген күнү ар бир мамлекет өзүнүн ички мыйзамдарына ылайык ушул Конвенциянын шарттарын сактоого мүмкүнчүлүк алат.

27-статья

1. Ар бир мамлекет ратификациялоо же кошулуу учурунда, же андан кийин Бириккен Улуттар Уюмунун Генералдык катчысына кабарлоо аркылуу бул Конвенция тышкы байланыштары үчүн өзү жооптуу болгон бардык же кайсы бир аймактарга карата колдонулаарын, Бул аймактарга автордук укуктун универсалдуу конвенциясынын же Адабий жана көркөм чыгармаларды коргоо боюнча эл аралык конвенциянын күчү колдонулса. Бул билдирүү келип түшкөн күндөн үч ай өткөндөн кийин күчүнө кирет.

2. 5-статьянын 3-пунктунда, 6-статьянын 2-пунктунда, 16-статьянын 2-пунктунда жана 17 жана 18-статьяларында көрсөтүлгөн билдирүүлөр ушул статьянын 1-пунктунда көрсөтүлгөн бардык же кайсы бир аймактарга жайылтылышы мүмкүн. .

28-статья

1. Ар бир Келишим түзүүчү мамлекет өзүнүн атынан же 27-статьяда эскертилген кайсы бир же бардык аймактардын атынан ушул Конвенцияны денонсациялай алат.

2. Денонсация Бириккен Улуттар Уюмунун Генералдык катчысына кабарлоо жолу менен жүргүзүлөт жана билдирүүнү алган күндөн он эки ай өткөндөн кийин күчүнө кирет.

3. Денонсациялоо укугу Келишим түзүүчү мамлекет тарабынан ушул Конвенция ал мамлекет үчүн күчүнө кирген күндөн тартып беш жыл өткөнгө чейин ишке ашырылбайт.

4. Келишим түзүүчү мамлекет Универсалдык автордук укук конвенциясына катышуусун же Адабият жана искусство чыгармаларын коргоо боюнча эл аралык союзга мүчөлүгүн токтотуу менен ушул Конвенциянын катышуучусу болууну токтотот.

5. Бул Конвенция 27-статьяда эскертилген бардык аймактарга автордук укук жөнүндө бүткүл дүйнөлүк конвенциянын же Адабий жана көркөм чыгармаларды коргоо боюнча эл аралык конвенциянын ошол аймакка карата колдонулушу токтотулган учурдан тартып токтотулат.

29-статья

1. Ушул Конвенция күчүнө киргенден кийин беш жыл өткөндөн кийин ар бир Келишим түзүүчү мамлекет Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысына билдирүү жолу менен Конвенцияны кайра карап чыгуу үчүн конференцияны чакырууну сунуш кыла алат.. Башкы катчы бул жөнүндө бардык Келишим түзүүчү мамлекеттерге кабарлайт. сунуш. Эгерде Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысы кабарлаган күндөн кийин алты айдын ичинде Келишим түзүүчү мамлекеттердин кеминде жарымы ага бул сунушту кабыл алгандыгы жөнүндө билдирсе, Башкы катчы бул тууралуу Эл аралык Эмгек бюросунун Генералдык директоруна билдирет, Бириккен Улуттардын Уюмунун билим, илим жана маданият боюнча уюмунун генеральный директору, адабий жана искусство чыгармаларын коргоо боюнча эл аралык союздун бюросунун директору,

2. Ушул Конвенцияга кандайдыр бир оңдоону кабыл алуу үчүн кайра карап чыгуу боюнча конференцияга катышкан мамлекеттердин үчтөн экисинин көпчүлүк добушу талап кылынат, эгерде аталган көпчүлүк кайра карап чыгуу боюнча конференция өткөрүлүүчү күндөгү Конвенцияга катышкан мамлекеттердин үчтөн экисин көрсөтсө. Конвенция.

3. Эгерде кайра каралып чыккан конвенцияда башкача каралбаса, ушул Конвенцияга толук же жарым-жартылай оңдоолорду киргизген конвенция болгон учурда:

а) бул Конвенция кайра каралып чыккан Конвенция күчүнө кирген күндөн тартып ратификациялоо, кабыл алуу же кошулуу үчүн ачык болбой калат;

b) ушул Конвенция кайра каралган конвенциянын катышуучулары болуп калбаган Келишим түзүүчү мамлекеттердин ортосундагы же алар менен болгон мамилелерге карата күчүндө кала берет.

30-статья

Ушул Конвенцияны чечмелөөгө же колдонууга байланыштуу эки же андан көп Келишим түзүүчү мамлекеттердин ортосундагы ар кандай талаш-тартыштар, эгерде талаш-тартыштын тараптарынын биринин өтүнүчү боюнча сүйлөшүү жолу менен чечилбесе, эгерде кызыкдар мамлекеттер башкача макулдашпаса, Эл аралык Сотко берилет.

31-статья

5-статьянын 3-пунктунун, 6-статьянын 2-пунктунун, 16-статьянын 1-пунктунун жана 17-статьясынын жоболоруна зыян келтирбестен, бул Конвенцияга эч кандай эскертүүлөргө жол берилбейт.

32-статья

1. Өкмөттөр аралык комитет түзүлөт, анын милдеттерине төмөнкүлөр кирет:

а) ушул Конвенцияны колдонууга жана колдонууга тиешелүү маселелерди изилдөө;

б) ушул Конвенцияны мүмкүн болгон кайра карап чыгуу үчүн сунуштарды чогултуу жана документтерди даярдоо.

2. Комитет тең укуктуу географиялык өкүлчүлүктү эске алуу менен аныкталган Келишим түзүүчү мамлекеттердин өкүлдөрүнөн түзүлөт. Эгерде он эки же андан аз Келишим түзүүчү мамлекеттер болсо, Комитет алты мүчөдөн түзүлөт; Эгерде он үчтөн он сегизге чейин Келишим түзүүчү мамлекеттер болсо, тогуз мүчөдөн, ал эми он сегизден ашык Келишим түзүүчү мамлекеттер болсо, он эки мүчөдөн.

3. Комитет Конвенция күчүнө кирген күндөн тартып он эки айдын аягында Эл аралык эмгек бюросунун Генералдык директору тарабынан уюштурулган, ар бири бир добушка ээ болгон Келишим түзүүчү мамлекеттердин арасынан шайлоо өткөрүү жолу менен түзүлөт. Келишим түзүүчү мамлекеттердин абсолюттук көпчүлүгү тарабынан мурда бекитилген эрежелерге ылайык Бириккен Улуттар Уюмунун Билим берүү, илим жана маданият боюнча уюмунун генералдык директору жана Адабият жана искусство чыгармаларын коргоо боюнча эл аралык союздун Директорлор кеңеши.

4. Комитет төраганы жана кызматкерлерди шайлайт. Ал ар кандай Келишим түзүүчү мамлекеттердин комитетине мүчө болуу тартибин камсыз кылуу үчүн, анын ичинде, анын келечектеги иштешин жана анын курамын жаңылоону аныктоочу жол-жоболордун эрежелерин кабыл алат.

5. Комитеттин катчылыгы Эл аралык эмгек бюросунун, Бириккен Улуттар Уюмунун Билим берүү, илим жана маданият боюнча уюмунун жана Адабий жана көркөм чыгармаларды коргоо боюнча Эл аралык союздун мүчөлөрүнөн түзүлөт, алар тиешелүү түрдө Башкы директорлор жана Директорлор тарабынан дайындалат. үч уюм.

6. Комитеттин мүчөлөрүнүн көпчүлүгү туура деп эсептеген учурда чакырылуучу жыйналыштары Эл аралык эмгек бюросунун, Бириккен Улуттар Уюмунун Билим, илим жана маданият боюнча уюмунун жана Адабий жана адабиятты коргоо боюнча эл аралык союздун штаб-квартирасында кезектешип өткөрүлөт. Көркөм чыгармалар.

7. Комитеттин мүчөлөрүнүн чыгымдарын алардын өкмөттөрү көтөрөт.

33-статья

1. Бул Конвенция англис, француз жана испан тилдеринде түзүлдү, бардык үч текст бирдей күчкө ээ.

2. Ушул Конвенциянын расмий тексттери ошондой эле немис, италия жана португал тилдеринде түзүлөт.

34-статья

1. Бириккен Улуттар Уюмунун Генералдык катчысы 23-статьяда эскертилген конференцияга чакырылган мамлекеттерге жана Бириккен Улуттар Уюмунун ар бир мүчө-мамлекетине, Эл аралык эмгек бюросунун Генералдык директоруна, Бириккен Улуттар Уюмунун Билим берүү , Илим жана маданият уюму жана адабий жана искусство чыгармаларын коргоо боюнча эл аралык союздун бюросунун директору:

(а) ратификациялык грамоталарды, кабыл алуу же кошулуу грамоталарын сактоого берүү;

б) ушул Конвенциянын күчүнө кирген күнү;

в) ушул Конвенцияда каралган ар кандай билдирүүлөр, декларациялар же билдирүүлөр;

г) 28-статьянын 4 жана 5-пункттарында көрсөтүлгөн кырдаалдардын келип чыгышы.

2. Бириккен Улуттар Уюмунун Генералдык катчысы ошондой эле Эл аралык эмгек бюросунун Генералдык директоруна, Бириккен Улуттар Уюмунун Билим берүү, илим жана маданият боюнча уюмунун Генералдык директоруна жана Эл аралык коргоо союзунун бюросунун директоруна кабарлайт. 29-статьяга ылайык ага берилген сунуштарды, ошондой эле Конвенцияны кайра карап чыгууга байланыштуу Келишим түзүүчү мамлекеттерден алынган ар кандай башка билдирүүлөрдү Адабий жана искусство чыгармаларына.

Муну күбөлөндүрүү үчүн тийиштүү түрдө ыйгарым укук берилген төмөндө кол коюучулар ушул Конвенцияга кол коюшту.

Римде 1961-жылдын жыйырма алтынчы октябрында англис, француз жана испан тилдеринде бир нускада түзүлдү. Тиешелүү түрдө күбөлөндүрүлгөн анык көчүрмөлөр Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысы тарабынан 23-статьяда эскертилген конференцияга чакырылган бардык мамлекеттерге жана Бириккен Улуттар Уюмунун ар бир мүчө-мамлекетине, ошондой эле Эл аралык эмгек бюросунун Башкы директоруна, директорго жөнөтүлөт. Бириккен Улуттардын Уюмунун агартуу, илим жана маданият боюнча генеральный, адабий жана искусство чыгармаларын коргоо боюнча эл аралык союздун бюросунун директору.

(*) ЮНЕСКОнун Эл аралык жөнгө салуу жана укуктук маселелер боюнча бюросунун директору Морис Глеленин өтүнүчү боюнча 1989-жылы ноябрда ЮНЕСКОнун Секретариатынын орус тилине котормо бөлүмү тарабынан расмий эмес котормо, СССРдин ЮНЕСКОдогу туруктуу өкүлчүлүгүнө. Жарыяланган: Copyright Bulletin. 1992. Т. XXV. N 1. С.33.

ЭЛ АРАЛЫК КОНВЕНЦИЯ

аткаруучу артисттердин кызыкчылыктарын коргоо жөнүндө,

фонограмма чыгаруучулар жана уктуруучулар

1992-жылдын 1-мартындагы ратификациялар, кабыл алуулар жана кошулуулар.

I. Конвенцияны кабыл алуу

Конвенция аткаруучу артисттердин, фонограммаларды чыгаруучулардын жана радиоуктуруу уюмдарынын кызыкчылыктарын эл аралык коргоо боюнча дипломатиялык конференция тарабынан кабыл алынган (Рим, 1961-жылдын 10-26-октябры).

II. Күчүнө кириши 

1. Алгачкы күчүнө кириши: 25-статьянын 1-пунктуна ылайык 1964-жылдын 18-майы.

2. Жеке мамлекет үчүн кийин күчүнө кириши: 25-статьянын 2-пунктуна ылайык ратификациялык грамота, кабыл алуу же кошулуу жөнүндө грамота сактоого берилген күндөн тартып үч ай өткөндөн кийин.

III. Ратификациялар, кабыл алуулар жана кошулуу(лар)

(R — ратификация же кабыл алуу; P — кошулуу)

─────────────┬──────────────────────────────── ────────── ─ ─────────────────────────────────────────── ───────

│ Жеткирүү датасы │ Аймактык өтүнмө

│ документ

│ сактоо үчүн │Алынган датасы│Бөлүштүрүлгөн│Өтүнмө ээси-

│ │ эскертмелер │ төмөнкүгө: │ni(b)

──────────────┼──────────────────────────── ─────────┼ ──── ──────────────────────────────────────── ────────── ──

Австрия │ 9-март, 1973-жыл R │ │ │ X

Аргентина │ 2-декабрь, 1991-жыл R │ │ │

Барбадос │18-июнь, 1983-жыл П │ │ │

Бразилия │ 29-июнь, 1965-жыл R │ │ │

Буркина-Фасо │14-октябрь, 1987-жыл P│ │ │

Гватемала │14-октябрь, 1976-жыл P│ │ │

Германия (1) │21-июль 1966-жыл R │ │ │ X

Гондурас │ 16-ноябрь, 1989-жыл П │ │ │

Дания │ 23-июнь, 1965-жыл R │ │ │ X

Доминиканча│ │ │ │

Республика │27-октябрь, 1986-жыл П│ │ │

Ирландия │19-июнь, 1979-ж. R │ │ │ X

Италия │ 8-январь, 1975-жыл R │ │ │ X

Испания │14-август, 1991-жыл Р│ │ │ X

Колумбия │17-июнь, 1976-жыл П │ │ │

Конго │20-июнь 1962-жыл П │ │ │ X

Коста-Рика │ 9-июнь, 1971-жыл П │ │ │

Лесото │26 октября 1989 P│ │ │ X

Люксембург │25-ноябрь 1975-жыл П │ │ │ X

Мексика │ 17-февраль, 1964-жыл R │ │ │

Монако │6-сентябрь 1985-жыл Р│ │ │ X

Нигер │5-апрель 1963-жыл П │ │ │ X

Норвегия │10 апрель 1978 P │ │ │ X

Панама │2-июнь, 1983-жыл П │ │ │

Парагвай │ 26-ноябрь, 1969-жыл R │ │ │

Перу │ 7 май, 1985 P │ │ │

Сальвадор │29-март, 1979-жыл П │ │ │

Бириккен │ │ │ │

Падышалык │ 30-октябрь, 1963-жыл Р │ 20.12.1966 │ Гибралтар │ Х

│ │ │(арыз менен) │

│ │10.03.1970 │Бермуд │ X

│ │ │(арыз менен) │

Уругвай │ 4-апрель, 1977-жыл П │ │ │

Фиджи │11 январь 1972 P │ │ │ X

Филиппин │25-июнь, 1984-жыл П │ │ │

Финляндия │21-июль, 1983-жыл R │ │ │ X

Франция 3-апрель, 1987-жыл R │ │ │ Х

Чехословакия │13-май 1964-жыл П │ │ │ X

Чили │ 5-июнь, 1974-жыл R │ │ │

Швеция │13-июль, 1962-жыл R │ │ │ X

Эквадор │ 19-декабрь, 1963-жыл R │ │ │

Япония │26-июль, 1989-жыл П │ │ │ X

──────────────┴──────────────────────────── ─────────┴ ──── ──────────────────────────────────────── ────────── ───

(a) Бул материал Конвенциянын депозитарийи болуп саналган Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысы тарабынан берилген маалыматка негизделген.

(б) Билдирүүлөрдүн текстин төмөндө караңыз.

Билдирүүлөр

Австрия. 1. Аткаруучуларды, фонограммаларды чыгаруучуларды жана уктуруу уюмдарын коргоо боюнча Эл аралык конвенциянын 16-беренесинин 1 (а)(iii) пунктуна ылайык, [Австрия]… 12-статьянын жоболорун фонограммаларга карата колдонбойт. продюсер Келишим түзүүчү Мамлекеттин жараны эмес.

2. Конвенциянын 16-беренесинин 1(а)(iv) пунктуна ылайык, Австрия өндүрүүчүсү Келишим түзүүчү мамлекеттин жараны болуп саналган фонограммаларга карата 12-статьяда каралган укуктарды коргоону чектейт. Австриянын жараны биринчи жолу жаздырган фонограммаларды коргоого карата мамлекет тарабынан белгиленген өлчөмдө жана мөөнөттөр үчүн.

3. Конвенциянын 16-беренесинин 1(b) пунктуна ылайык Австрия 13(d) статьясын колдонбойт.

Бермуда. 1. 5(1)(b)-статьясына карата: аталган Конвенциянын 5(3)-беренесинин жоболоруна ылайык, Бермуд аралдары фонограммаларга бекитүү критерийлерин колдонбойт.

2. 6(1)-статьяга карата: аталган Конвенциянын 6(2)-беренесинин жоболоруна ылайык Бермуд аралдары берүү уюмдарынын штаб-квартирасы экинчи Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан шартта гана берүү программаларын коргойт. жана берүү ошол эле Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан өткөргүч аркылуу жүргүзүлөт.

3. 12-статьяга карата: аталган Конвенциянын 16-беренесинин жоболоруна ылайык:

(a) Бермуд 12-бөлүмдүн жоболорун төмөнкүдөй колдонууга карата колдонбойт: (i) адамдар жашаган же уктап жаткан жайларда фонограммаларды эл алдында угуу, эгерде мындай угуу өзгөчө же негизинен тарабынан берилген ыңгайлуулуктардын бири болуп саналса. Фонограмма угулуп жаткан жайдын ошол бөлүгүнө кирүү үчүн атайын жыйым алынган учурларды кошпогондо, мындай жайларда туруктуу же убактылуу жашоочулар; (ii) пайда алуу үчүн эмес, негизинен кайрымдуулук максаттарында түзүлгөн жана иштеп жаткан клубдун, коомдун же башка уюмдун (же ушундай уюмдун кызыкчылыгы үчүн иштөө) ишинин алкагында фонограммаларды эл алдында угуу же фонограмма угулуп жаткан бөлмөгө кирүүдөн тышкары, динге, билимге же социалдык камсыздоого байланыштуу башка учурларда,

(b) чыгаруучусу экинчи Макулдашуучу Мамлекеттин жараны болуп саналбаган фонограммаларга же 16(1)-статьянын жоболоруна ылайык чыгарган фонограммаларга карата. (a)(i) 12-статьянын жоболорун колдонбой тургандыгы жөнүндө билдирүү, эгерде фонограмма мындай билдирүү жасабаган Келишим түзүүчү мамлекетте биринчи жолу басылып чыкпаса, Бермуд аралдары 12-статьяда каралган коргоону камсыз кылбайт.

Германия. Германия Федеративдуу Республикасы Аткаруучуларды, фонограммаларды чыгаруучуларды жана телерадиоберүү уюмдарын коргоо боюнча эл аралык конвенциянын 5-беренесинин 3-пунктунда жана 1-беренесинин 1 (а) (iv) пунктунда каралган төмөнкү эскертүүлөрдү пайдаланды. :

1. Фонограмма чыгаруучулардын кызыкчылыктарын коргоого карата ал Конвенциянын 5-беренесинин 1 (b) пунктунда каралган белгилөө критерийлерин колдонбойт.

2. Конвенциянын 12-беренесинде каралган фонограммаларды коргоо, анын продюсери башка Келишим түзүүчү Мамлекеттин жараны болуп саналат, фонограммаларды коргоо ушул мамлекет тарабынан биринчи жолу жаздырылган фонограммаларды коргоо үчүн белгиленген көлөм жана мөөнөттөр менен чектелет. ГФР гражданы.

Гибралтар. 1. 5 (1) (б) беренесине карата: беренеге ылайык. Конвенциянын 5(3) пунктуна ылайык, Гибралтар фонограммаларга бекитүү критерийлерин колдонбойт.

2. 6(1)-статьяга карата: аталган Конвенциянын 6(2)-беренесинин жоболоруна ылайык, Гибралтар уктуруу уюмунун штаб-квартирасы экинчи Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан шартта гана берүү программаларын коргойт. жана берүү ошол эле Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан өткөргүч аркылуу жүргүзүлөт.

3. 12-статьяга карата: Конвенциянын 16-беренесине ылайык:

(a) Гибралтар 12-статьянын жоболорун төмөнкүдөй колдонууга карата колдонбойт: (i) адамдар жашаган же уктаган бардык жерде фонограммаларды эл алдында угуу, эгерде мындай угуу өзгөчө же негизинен, Фонограмма угулуп жаткан жайдын ошол бөлүгүнө кирүү үчүн атайын жыйым алынган учурларды кошпогондо, мындай жайларда туруктуу же убактылуу жашоочулар; (ii) пайда алуу үчүн эмес, негизинен кайрымдуулук максаттарында түзүлгөн жана иштеп жаткан клубдун, коомдун же башка уюмдун (же ушундай уюмдун кызыкчылыгы үчүн иштөө) ишинин алкагында фонограммаларды эл алдында угуу же фонограмма угулуп жаткан бөлмөгө кирүүдөн тышкары, динге, билимге же социалдык камсыздоого байланыштуу башка учурларда,

(b) өндүрүүчүсү башка Келишим түзүүчү Мамлекеттин жараны болуп саналбаган фонограммаларга же 16(1)-статьянын жоболоруна ылайык чыгарган фонограммаларга карата. a)(i) 12-статьянын жоболорун колдонбой тургандыгы жөнүндө билдирүү, Гибралтар 12-статьяда каралган коргоону камсыз кылбайт, эгерде фонограмма мындай билдирүү жасабаган Келишим түзүүчү мамлекетте биринчи жолу басылып чыкпаса.

Дания. 1. 6-статьянын 2-пунктуна карата: коргоо уктуруу уюмдарына, эгерде алардын штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан болсо жана берүү ошол эле Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан өткөргүч аркылуу жүзөгө ашырылса гана берилет.

2. 16-берененин 1(а)(ii) пунктуна карата: 12-берененин жоболору коммерциялык максаттарда берүү же башка коомдук байланыш үчүн колдонулганда гана колдонулат.

3. Конвенциянын 16-беренесинин 1(а)(iv) пунктуна карата 12-статьяга ылайык башка Келишим түзүүчү мамлекеттин жараны чыгарган фонограммаларга карата коргоо Конвенция тарабынан белгиленген өлчөмдө жана мөөнөттөр менен чектелет. Даниянын жараны тарабынан биринчи жолу жазылган фонограммалар.

4. 17-статьяга карата: Дания 5-статьяда каралган коргоону, эгерде биринчи белгилөө башка Келишим түзүүчү мамлекетте жүргүзүлсө гана берет (бекемдөө критерийи); 16-статьянын 1(а)(iii) жана (iv) пункттарынын максаттары үчүн бул критерий жарандык критерийинин ордуна колдонулат.

Ирландия. 1. 5-статьянын 1-пунктуна карата: Конвенциянын 5-беренесинин 3-пунктуна ылайык, Ирландия бекитүү критерийин колдонбойт.

2. 6(1)-статьяга карата: Конвенциянын 6-беренесинин 2-пунктунун жоболоруна ылайык, Ирландия уктуруу уюмунун штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан шартта гана уктуруу программаларын коргойт. ошол эле Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан жөнөтүүчү аркылуу ишке ашырылат.

3. 12-беренеге карата: 16-берененин 1(а)(ii) пунктуна ылайык, Ирландия коомдук угулган берүү программаларын коргобойт: (a) адамдар жашаган же уктап жаткан жерде, мындай угуу төмөнкүлөрдүн бири болуп саналат: Мындай жайлардын туруктуу же убактылуу жашоочуларына гана же негизинен берилген ыңгайлуулуктар, эгерде жайдын жазуу угулуп жаткан бөлүгүнө кирүү үчүн атайын акы алынбаса, же (б) коомдук угуу иштин бир бөлүгү болуп саналса, пайда үчүн эмес, негизинен кайрымдуулук максаттарында түзүлгөн жана иштеп жаткан клубдун, коомдун же башка уюмдун иши менен (же ушундай уюмдун пайдасына иштөө менен) же динге, билимге же социалдык камсыздоого байланыштуу башка түрдө,эгерде ошол эле учурда жазуу угулуп жаткан жайдын ошол бөлүгүнө кирүү үчүн жыйым алынса жана жыйымдардан түшкөн каражат уюмдун максаттарында белгиленгенден башкача пайдаланылбаса.

Италия. 1. 6-статьянын 1-пунктуна карата: Конвенциянын 6-беренесинин 2-пунктуна ылайык, Италия телерадио уюмдарынын штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан шартта гана берүү программаларын коргойт. ошол эле Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан жөнөтүүчү.

2. 12-статьяга карата: Конвенциянын 16-беренесинин 1(а) пунктуна ылайык:

(a) Италия 12-статьянын жобосун кинематографияны кошпогондо, коммерциялык максатта коммерциялык максатта же башка коомдук байланышта пайдаланганда колдонот;

(b) ал 12-статьянын жоболорун экинчи Макулдашуучу Мамлекетте жазылган фонограммаларга гана колдонот;

(c) башка Келишим түзүүчү мамлекетте жазылган фонограммаларга карата ал 12-статьяда каралган коргоону Италияда биринчи жолу белгиленген фонограммаларды коргоо үчүн ушул мамлекет тарабынан каралган көлөмдө жана мөөнөттөрүндө чектейт; бирок, эгерде бул мамлекет укуктары Италия тарабынан корголгон укук ээлерин так коргой албаса, анда бул жагдай коргоонун көлөмүндөгү карама-каршылык катары каралбайт.

3. ст. 13: Конвенциянын 16-беренесинин 1(b) пунктуна ылайык, Италия ушул берененин жоболорун колдонбойт. 13(г).

4. 5-ст. боюнча: ст. Конвенциянын 17-пунктунда, Италия 5-статьянын максаттары үчүн белгилөө критерийин гана колдонот; Конвенциянын 16-беренесинин 1(a)(iii) жана (iv) пунктуна ылайык өтүнмөлөрдүн максаттары үчүн жарандык критерийи эмес, ошол эле критерий колдонулат.

Испания. Ратификациялык грамотада төмөнкүдөй билдирүү камтылган:

5-статья

Испаниянын Өкмөтү Конвенциянын 5-беренесинин 3-пунктуна ылайык, ал биринчи жарыяланган жер критерийин колдонбой турганын жарыялайт; анын ордуна биринчи жазуунун орду критерийин колдонот.

6-статья

Испаниянын Өкмөтү Конвенциянын 6-беренесинин 2-пунктуна ылайык, эгерде телерадио уюмунун штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан болсо жана берүү ошол эле жерде жайгашкан өткөргүчтүн жардамы менен жүргүзүлсө, ал уктуруу программаларын коргой турганын жарыялайт. Келишим түзүүчү мамлекет.

16-статья

Испаниянын Өкмөтү Конвенциянын 16-беренесинин 1-пунктунун жоболоруна ылайык, ошондой эле ст. Конвенциянын 12-пунктунда мындай деп айтылат:

Биринчиден, Конвенциянын 16-беренесинин 1(а)(iii) пунктунун жоболоруна ылайык, ал 12-статьянын жоболорун өндүрүүчүсү Келишим түзүүчү мамлекеттердин биринин жараны болуп саналбаган фонограммаларга колдонбойт.

Экинчиден, Конвенциянын 16-беренесинин 1(а)(iv) пунктунун жоболоруна ылайык, өндүрүүчүсү башка Келишим түзүүчү мамлекеттин жараны болуп саналган фонограммаларга карата Испаниянын Өкмөтү статьяга ылайык берилген коргоону чектейт. 12. Испаниянын жарандары биринчи жолу белгилеген фонограммаларды коргоону ал мамлекет чектей турган деңгээлге жана узактыкка.

Конго. 1964-жылдын 16-майында алган посланиесинде Конгонун екмету Бириккен Улуттардын Уюмунун Генеральный секретарына конвенцияга кошулуу женундегу езунун чечими женунде билдирген. Муну менен төмөнкүдөй билдирүүлөр айтылды:

1. 5-статьянын 3-пунктунда: «элге берүү критерийи» алып салынсын.

2. 16-статья: 12-статьянын колдонулушу толугу менен алып салынсын.

Лесото. Кошулуу документи төмөнкү пункттарды камтыйт:

«Аталган Конвенциянын 12-беренесине ылайык, Лесото Королдугунун Өкмөтү ушул берененин жоболору пайда көрүүдөн башка максаттар үчүн даярдалган берүүлөргө, ошондой эле коомдук жайларда жалпыга маалымдоо каражаттары менен байланышууга тыюу салынган учурларда колдонулбайт деп билдирет. таза коммерциялык иштин натыйжасы.

13-статьяга ылайык Лесото королевствосунун екмету мындай деп билдирет

аталган пункттун г) пунктчасы менен өзүн милдеттүү деп эсептебейт

макалалар».

Люксембург. 1. Фонограмма чыгаруучуларга берилген коргоого карата Люксембург Конвенциянын 5-беренесинин 3-пунктуна ылайык жарыялоо критерийин эмес, улуттун жана жазылышынын критерийин гана колдонот.

2. Фонограммаларды коргоого карата Люксембург Конвенциянын 16-беренесинин 1(а)(i) пунктуна ылайык 12-статьянын жоболорун колдонбойт.

3. Телерадио уюмдарына карата Люксембург Конвенциянын 16-беренесинин 1(b) пунктуна ылайык, 13(d) статьясында каралган телеберүү программаларын жалпыга маалымдоо үчүн коргоону колдонбойт.

Монако. Ратификациялык грамота төмөнкү эскертүүлөрдү камтыйт:

1. 5-статьянын 3-пунктунун жоболоруна ылайык фонограммаларды чыгаруучуларды коргоого карата жарыялоо критерийи эмес, жарандык жана жазуу критерийи гана колдонулат.

2. Буга 16-статьянын 1(а)(i) пункту жол бергендиктен, 12-статьянын бир дагы жобосу фонограммаларды коргоого колдонулбайт.

3. Буга 16-статьянын 1 (b) пункту жол бергендиктен, телеберүүлөрдүн программаларын жалпыга маалымдоодо коргоого карата 13 (d) статьясынын жоболору берүүчүлөргө жайылтылбайт.

Нигер. 1963-жылдын 25-июнунда кабыл алынган посланиеде Нигердин екмету Бириккен Улуттардын Уюмунун Генеральный секретарына конвенцияга кошулуу женундегу езунун чечими женунде кабарлады. Муну менен төмөнкүдөй билдирүүлөр айтылды:

1. 5-статьянын 3-пунктунда: «элге берүү критерийи» алып салынсын.

2. 16-берене: 12-статьянын колдонулушу толугу менен алып салынсын.

Норвегия. Кошулуу документи төмөнкү пункттарды камтыйт:

(a) 16-статьянын 1(а)(ii) пунктуна ылайык, 12-статья экономикалык пайда алууга байланышпаган пайдаланууга колдонулбайт деген эскертүү жасалат.

(b) 16-статьянын 1(а)(iii) пункту, эгерде даярдоочу экинчи Келишим түзүүчү Мамлекеттин жараны болбосо, 12-статья колдонулбайт деп карайт.

(c) 16-статьянын 1(а)(iv) пунктуна ылайык, 12-статьяда каралган коргоонун көлөмү жана узактыгы Келишим түзүүчү Мамлекеттин жараны чыгарган фонограммалардын көлөмүнөн ашпоого тийиш деген эскертүү жасалат. коргоонун узактыгы, ошол мамлекет тарабынан берилген фонограмма, биринчи жолу Норвегиянын жараны тарабынан даярдалган.

(d) 16-статьянын 2-пунктуна ылайык, уктуруу уюмдарынын штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан шартта гана уктуруу программалары корголот деген эскертүү жасалат ошол эле мамлекет.

Кошулуу грамотасын сактоого берүү жөнүндө Норвегиянын Өкмөтү төмөнкүдөй билдирүү жасады: «1956-жылдын 14-декабрындагы Норвегиянын актысы артисттердин аткаруусундагы жазууларды эл алдында көрсөтүүгө салык салуу жөнүндө бул салыктын кирешелерин өндүрүүчүлөргө которуунун эрежелерин аныктайт. жана фонограммаларды аткаруучулар.

Бул салыктан түшкөн жылдык кирешенин бир бөлүгү мыйзам боюнча, алардын улутуна карабастан, жалпысынан фонограмма чыгаруучуларга фонограммаларды жалпы пайдалануу үчүн сыйлык катары берилет.

Мыйзамдын шарттарына ылайык, салыктык чыгарып салуулар норвегиялык аткаруучуларга жана алардын муктаж болгон мураскорлоруна жекече негизде жүргүзүлүшү мүмкүн. Бул кайрымдуулук чарасынын Конвенциянын иштешине эч кандай тиешеси жок.

Конвенциянын талаптарына толук жооп берген бул мыйзам тарабынан белгиленген режим мындан ары да ишке ашырыла берет”.

Бириккен королдук. 1. 5(1)(b) статьясына карата: Конвенциянын 5(3)-беренесине ылайык, Улуу Британия фонограммаларга бекитүү критерийин колдонбойт.

2. 6(1)-статьяга карата: аталган Конвенциянын 6(2)-беренесинин жоболоруна ылайык, Улуу Британия уктуруу уюмдарынын штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан шартта гана берүү программаларын коргойт. Мамлекет жана берүү ошол эле Келишим түзүүчү Мамлекетте жайгашкан өткөргүч аркылуу жүргүзүлөт.

3. 12-статьяга карата: Конвенциянын 16(1)-беренесинин жоболоруна ылайык:

(a) Улуу Британия 12-статьянын жоболорун төмөнкүдөй колдонууга карата колдонбойт: (i) адамдар жашаган же уктаган бардык жерде фонограммаларды эл алдында угуу, эгерде мындай угуу өзгөчө же негизинен каралган ыңгайлуулуктардын бири болуп саналса. Фонограмма угулуп жаткан жайдын ошол бөлүгүнө кирүү үчүн атайын алым алынган учурларды кошпогондо, мындай жайлардын жашоочулары тарабынан туруктуу же убактылуу; (ii) пайда алуу үчүн эмес, негизинен кайрымдуулук максаттарында түзүлгөн жана иштеп жаткан клубдун, коомдун же башка уюмдун (же ушундай уюмдун кызыкчылыгы үчүн иштөө) ишинин алкагында фонограммаларды эл алдында угуу же динге, билимге же социалдык камсыздоого байланыштуу башка учурларда — жайга кирүүдөн башка учурларда,

(b) чыгаруучусу экинчи Макулдашуучу Мамлекеттин жараны болуп саналбаган фонограммаларга же 16(1)-статьянын жоболоруна ылайык чыгарган фонограммаларга карата. (a)(i), 12-статьянын жоболорун колдонбой тургандыгы жөнүндө билдирүү, эгерде фонограмма мындай билдирүү жасабаган Келишим түзүүчү мамлекетте биринчи жолу басылып чыкпаса, Улуу Британия 12-статьяда каралган коргоону камсыз кылбайт. .

Фижи. 1972-жылдын 11-январында Фиджинин екмету тарабынан сактоого берилген кошулуу женундегу документте теменкудей билдируулер камтылган:

1. 5(1)(b) статьясына карата: Конвенциянын 5(3)-беренесине ылайык, Фиджи фонограммаларга бекитүү критерийлерин колдонбойт.

2. 6(1)-статьяга карата: Конвенциянын 6(2)-беренесинин жоболоруна ылайык, Фиджи уктуруу уюмдарынын штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан шартта гана берүү программаларын коргойт. берүү ошол эле Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан өткөргүч аркылуу жүзөгө ашырылат.

3. 12-статьяга карата: Конвенциянын 16(1)-беренесинин жоболоруна ылайык:

(a) Фиджи 12-статьянын жоболорун төмөнкүдөй колдонууга карата колдонбойт:

(i) адамдар жашаган же уктаган ар кандай жайларда фонограммаларды эл алдында угуу, эгерде мындай угуу бир гана же негизинен ушундай жайдын жашоочуларына туруктуу же убактылуу берилүүчү ыңгайлуулуктардын бири болуп саналса, — жайдын ошол бөлүгүнө кирүүдөн башка учурларда. фонограмма угулат, атайын төлөм алынат;

(ii) пайда алуу үчүн эмес, негизинен кайрымдуулук максаттарында түзүлгөн жана иштеп жаткан клубдун, коомдун же башка уюмдун (же ушундай уюмдун кызыкчылыгы үчүн иштөө) ишинин алкагында фонограммаларды эл алдында угуу же динге, билимге же социалдык камсыздоого байланыштуу башкача — фонограмма угулуп жаткан жайга кирүү үчүн акы алынуучу, андан түшкөн каражаттар уюмдун максаттарында белгиленгенден башкача түрдө пайдаланылган учурларды кошпогондо; ;

(b) чыгаруучусу экинчи Макулдашуучу Мамлекеттин жараны болуп саналбаган фонограммаларга же 16(1)-статьянын жоболоруна ылайык чыгарган фонограммаларга карата. (a)(i), 12-статьянын жоболорун колдонбой тургандыгы жөнүндө билдирүү, Фиджи 12-статьяда каралган коргоону камсыз кылбайт, эгерде фонограмма мындай билдирүү жасабаган Келишим түзүүчү мамлекетте биринчи жолу жарыяланбаса.

1972-жылдын 12-июнунда Бириккен Улуттар Уюмунун Башкы катчысы Фиджи өкмөтү мындай билдирүүнү алды: Фиджи бул Конвенциянын 16(1) пунктунда 12-статьянын жоболорун колдонбойт.

Финляндия. 1. 6-статьянын 2-пунктуна карата: уктуруу уюмдарынын укуктарын коргоо, эгерде алардын штаб-квартирасы башка Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан болсо жана берүү ошол эле Келишим түзүүчү мамлекетте жайгашкан өткөргүч аркылуу жүргүзүлсө гана камсыз кылынат.

2. 16-статьянын 1(а)(i) пунктуна карата: 12-статьянын жоболору 1961-жылдын 1-сентябрына чейин уктуруу уюму тарабынан сатып алынган фонограммаларга жайылтылбайт.

3. 16-статьянын 1(а)(ii) пунктуна карата: 12-статьянын жоболору фонограммалар уктуруу үчүн колдонулган учурларда гана колдонулат.

4. 16-статьянын 1(а)(iv) пунктуна карата: биринчи жолу башка Келишим түзүүчү мамлекетте жазылган фонограммаларга карата 12-статьяда каралган коргоо ушул мамлекет белгилеген өлчөмдө жана мөөнөттөр менен чектелет. фонограммаларды коргоо үчүн биринчи жолу Финляндияда жазылган.

5. 16-берененин 1(б) пунктуна карата: 13(d)-беренесинин жоболору кинотеатрларда же башка ушул сыяктуу жерлерде телекөрсөтүү программаларын жалпыга маалымдоо үчүн гана колдонулат.

6. 17-беренеге карата: Финляндия 5-берененин максаттары үчүн белгилөө критерийин гана колдонот; 16-берененин 1(а)(iv) пунктунун максаттары үчүн бул жарандык критерий эмес, белгилөө критерийи болуп саналат.

Франция. Ратификациялык грамота төмөнкү эскертүүлөрдү камтыйт:

5-статья

Француз Республикасынын Өкмөтү Конвенциянын 5-беренесинин 3-пунктуна ылайык, фонограммаларды коргоого карата жарыялоо критерийи эмес, биринчи жазуу критерийи колдонулат деп билдирет.

12-статья

Француз Республикасынын Өкмөтү, биринчиден, ушул статьянын жоболору, 1 (а) (iii) пунктунун жобосуна ылайык, өндүрүүчүсү Келишим түзүүчү Мамлекеттин жараны болуп саналбаган бардык фонограммаларга колдонулбайт деп жарыялайт. Ушул Конвенциянын 16-статьясы.

Экинчиден, Франция Республикасынын Өкмөтү, өндүрүүчүсү башка Келишим түзүүчү мамлекеттин жараны болуп саналган фонограммаларга карата, ушул берене (12-берене) тарабынан берилген коргоонун көлөмү жана узактыгы берилген көлөм жана мөөнөт менен чектелет деп жарыялайт. биринчи жолу Франциянын жарандары тарабынан жазылган фонограммалар үчүн ошол Келишим түзүүчү мамлекетке.

Чехословакия. Конвенциянын 16-беренесинин 1(a)(ii) жана (iv) пункттарында жазылган эскертүүлөр менен.

Швеция. Билдирмелер менен:

(а) 6-берененин 2-пунктуна карата.

(b) 16-берененин 1(а)(ii) пунктуна карата:

12-статьянын жоболору берүү үчүн колдонулганда гана колдонулат.

(c) 16-берененин 1(а)(iv) пунктуна карата.

(d) 16-берененин 1(b) пунктуна карата: 13(d)-берененин жоболору кинотеатрларда же башка ушул сыяктуу жерлерде телеберүү программаларын жалпыга маалымдоо үчүн гана колдонулат.

(e) 17-статьяга карата.

1986-жылы 27-июнда Бириккен Улуттардын Уюмунун Генеральный секретары Швециянын екмету-нен темендегудей билдируу-ну камтыган послание алды:

«Конвенциянын 18-беренесинин негизинде Швеция 1962-жылдын 13-июлунда сактоого берилген ратификациялык грамотада камтылган билдирүүлөрдү чакыртып алат же өзгөртөт, атап айтканда:

1. 6-статьянын 2-пунктуна карата билдирүү чакыртылып алынсын.

2. 16-берененин 1(а)(ii) пункту тарабынан уруксат берилген билдирүү, ага ылайык 12-берене Швеция тарабынан телерадиоберүүгө гана колдонулат, ал камтыган иш-аракеттердин көлөмүн кыскартуу үчүн өзгөртүлгөн: Швеция 1-ст. 12 коммерциялык максатта жүзөгө ашырылуучу берүүлөрдүн жана коомдук байланыштын мындай түрлөрүнө.

3. 17-статьяга карата билдирүү фонограммаларды кайра чыгарууга тиешелүү бөлүгүндө жокко чыгарылат. 1986-жылдын 1-июлунан тартып Швеция бардык фонограммаларга Конвенциянын 10-статьясында каралган коргоону берет.

Чыгып алуулар жана тузетуулер 1986-жылдын 1-июлунан тартып кучуне кирет».

Жапония. Кошулуу документи төмөнкүдөй билдирүүлөрдү камтыйт:

1. Конвенциянын 5-беренесинин 3-пунктуна ылайык, Япония өкмөтү фонограмма чыгаруучуларды коргоону жүзөгө ашырууда бошотуу критерийин колдонбойт.

2. Конвенциянын 16-беренесинин 1 (а) (ii) пунктуна ылайык, уктуруу же зым аркылуу берүү үчүн колдонууга карата Конвенциянын 12-беренесинин жоболору Япониянын Өкмөтү тарабынан колдонулат.

3. Конвенциянын 16-беренесинин 1 (а) (iv) пунктуна ылайык:

(i) өндүрүүчүсү Конвенциянын 16-беренесинин 1(а)(i) пунктуна ылайык, ал мамлекет 12-статьянын жоболорун колдонбой тургандыгы жөнүндө билдирүү жасаган Макулдашуучу Мамлекеттин жараны болгон фонограммаларга карата Конвенцияга ылайык, Япониянын Өкмөтү Конвенциянын 12-беренесинин жоболорунда каралган коргоону камсыз кылбайт;

(ii) өндүрүүчүсү Конвенциянын 12-беренесинин жоболорун колдонгон башка Келишим түзүүчү мамлекеттин жараны болгон фонограммаларга карата Япония Өкмөтү Конвенциянын 12-беренесинин жоболоруна ылайык коргоо мөөнөтүн Япониянын жарандары тарабынан биринчи жолу жазылган фонограммаларга ошол Келишим түзүүчү мамлекет тарабынан берилет.

Эскертүү:

1. ЮНЕСКОнун Генеральный директору 1990-жылдын 3-октябрында Германиянын Федеративдуу Республикасынын Туруктуу екулунен кат алды, анда «Германиянын Демократиялык Республикасынын Германиянын Федеративдуу Республикасына кошулушу-нун натыйжасында, ал 1990-жылдын 3-октябрында кучуне кирет. Германиянын эки мамлекети бирдиктуу суверендуу мамлекетти тузуу учун биригишкен». Бул кат 1990-жылдын 3-октябрында ЮНЕСКОго билдирилген оозеки билдируу менен коштолгон, анда «Германиянын Федеративдуу Республикасынын келишимдеринин келечектеги колдонулушу жана Германиянын Демократиялык Республикасынын анын кошулуусунун натыйжасында тузулген договорлордун статусу женунде. Германиянын Федеративдуу Республикасына, ал женундегу келишим 1990-жылдын 31-августунда кучуне ки-рет.

1. 11-статья Германиянын Федеративдуу Республикасынын келишимдери

Келишим түзүүчү тараптар Германиянын Федеративдүү Республикасы катышуучу болуп саналган эл аралык келишимдер жана макулдашуулар… күчүндө кала бере тургандыгын жана аларга ылайык келип чыккан укуктар жана милдеттер… көрсөтүлгөн аймакка да жайылтыла тургандыгын түшүнүүсүнөн чыгышат. ушул Келишимдин 3-статьясында (Бранденбург, Мекленбург — Батыш Померания, Саксония, Саксония — Анхальт жана Тюрингия жерлери, ошондой эле Германия Федеративдүү Республикасынын Негизги Мыйзамында каралбаган Берлин жеринин ошол сектору) ).